No exact translation found for له تاريخ

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic له تاريخ

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Auch wenn Bush vor allem erkennbar an seinem Bild für die Geschichtsbücher feilt, scheint bei ihm langsam die Erkenntnis durchzusickern, dass es ohne die Unterstützung der Europäer deutlich schwieriger wird, seine Ziele durchzusetzen.
    حتى ولو أن بوش يعمل كما هو ظاهر على ترك أثر له في كتب التاريخ يبدو أنه بدأ يتعرف شيئا فشيئا بأن هذا الأمر سيكون أكثر صعوبة دون مساعدة الأوروبيين.
  • Ein weiteres Problem besteht darin, dass Hasankeyf nicht irgendein Dorf ist, sondern ein Ort mit einer langen Geschichte: Im 12. Jahrhundert bauten die Artukiden, ein turkmenisches Herrscherhaus, eine Brücke, deren Stützpfeiler noch immer stehen.
    ثمَّة مشكلة أخرى تكمن في أنَّ بلدة هاسانكيف ليست كأيّة بلدة، بل تعتبر موقعًا له تاريخ طويل الأمد: في القرن الـ12 أقام الأرتقيون وهم سلالة تركمانية حكمت المنطقة جسرًا لا تزال أعمدته قائمة حتَّى يومنا هذا.
  • In seinem Denken kommt beispielhaft zum Ausdruck, was der Moskauer Islamwissenschafter Ignatjenko in einer 2000 veröffentlichten Studie treffend den "endogenen Radikalismus" des Islams genannt hat, ein Radikalismus, der fließend in die Rechtfertigung von Gewalt gegen eine Wirklichkeit übergehen kann, die sich dem von den Muslimen für gottgegeben und übergeschichtlich erachteten Normen nicht fügen will.
    يعبر سيد قطب في فكره تعبيرًا مثاليًا، عن ما أطلق عليه أستاذ الدراسات الإسلامية في موسكو إغناتينكو في دراسة له نشرت عام ٢٠٠٠ اسم »التطرف الإسلامي الناشئ في الداخل«؛ جاءت هذه التسمية في محلها. هذا التطرف الذي يمكن أن يتحول من دون انقطاع إلى تبرير للعنف ضد الواقع؛ هذا الواقع الذي لا يريد التمسك بالمعايير التي يعتبرها المسلمون مقدّرة من الله وفوق التاريخ.
  • Angesichts der möglichen rechtlichen und historischen Bedeutung des Geräts hätte die Angelegenheit schon vor einem Jahrzehnt geklärt werden können, wenn Bedienstete der Hauptabteilung am Amtssitz den Empfang des Geräts dem hochrangigen Leitungspersonal gemeldet und die Durchführung einer Sachverständigenanalyse angeordnet hätten.
    ولاحظ المكتب أنه نظرا لما كان سيكون له من أهمية قانونية وتاريخية محتملة لو أن موظفي المقر في إدارة عمليات حفظ السلام أبلغوا عن استلامه في عام 1994 كبار المسؤولين في الإدارة وأمروا بتحليل فني لربما حلت المسألة قبل عشر سنوات.
  • Letztlich hat Putin, was die Geschichte ihm hinterließ:keine Ideen, sondern nur eine Gruppierung, die bestrebt ist, ihre Macht zu konsolidieren.
    في النهاية، لم يأخذ بوتن سوى ما تركه له التاريخ: ليسالأفكار ولا المبادئ، بل مجرد زمرة من المتلهفين إلى إحكام قبضتهم علىالسلطة.
  • Doch kein Kontinent hat davon so stark profitiert wie Asien, dessen dramatischer Wirtschaftsaufschwung seit 1989 in einem Tempo und Umfang vorangeschritten ist, der in der Weltgeschichteseinesgleichen sucht.
    ولكن لم تستفد أي قارة من ذلك الحدث أكثر من استفادة قارةآسيا، التي جاء صعودها الاقتصادي المثير منذ عام 1989 سريعاً وعلىنطاق لم يسبق له مثل في تاريخ العالم.
  • Wenn es etwa gleich viele Arbeitskräfte erfordert, beideszu produzieren, dann ist Windkraft phänomenal viel teurer.
    وإذا كان تشغيل طاقة الرياح يتطلب نفس قوة العمل اللازمةلتشغيل طاقة الفحم فلا شك أن إنتاج الطاقة من الرياح أمر مكلف إلى حدلم يسبق له مثيل في التاريخ.
  • Leider hat aber auch die Bigotterie eine lange Tradition inden USA. Es gibt mächtige Kreise, für die es unvorstellbar ist,dass Gott etwas anderes mit dem Land vorhatte, als dass es einechristliche Nation werde.
    ولكن من المؤسف أن التعصب الديني له أيضاً تاريخ طويل فيأميركا، وهناك فصائل قوية لا يمكنها أن تتقبل أن الرب لم يخططللولايات المتحدة أن تكون أمة مسيحية.
  • Beide Gesellschaften weisen eine wechselvolle Geschichteauf, während derer sich Phasen friedlicher politischer Zusammenarbeit mit gewalttätigen, blutigen Auseinandersetzungenabwechselten.
    وكل من المجتمعين له تاريخ مختلط شهد فترات من السلم،والسياسات التعاونية، وفترات أخرى من العنف وإراقة الدماء.
  • Unter Beratung von Herbert Brownell, des ehemaligen Justizministers unter Präsident Eisenhower, erarbeiteten Juristendes US- Außenministeriums den Taiwan Relations Act, eineinzigartiges Gesetzwerk, das es der amerikanischen Regierungermöglichte, Geschäfte mit Taiwan zu betreiben - &einschließlich Waffenverkäufe - & ohne das Land jedochdiplomatisch anzuerkennen.
    وبنصيحة من هربرت بروانيل ، وزير العدل السابق في إدارةأيزنهاور ، قام محامو وزارة الخارجية بصياغة قانون العلاقات معتايوان، وهو قانون لا مثيل له في التاريخ الأميركي، والذي سمح لحكومةالولايات المتحدة بالاستمرار في مزاولة أعمالها التجارية مع تايوان،بما في ذلك مبيعات الأسلحة، دون الاعتراف بها.